Formations de formateurs - catalogue général (1)

 

 

 logo ecrimed

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                           94, rue Broca                                                                            

                                                           75013 PARIS

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAMME DE FORMATION

DES FORMATEURS ET INTERVENANTS

EN FORMATION LINGUISTIQUE

 

 

 

 

 

Responsable du programme

 

Anne Vicher

 

Tél. 01 47 07 77 12 / 06 81 9630 19

Courriel : ecrimed@gmail.com

                                  avicher.ecrimed@gmail.com  

 

 

 

 


 

1. MODULES FONDAMENTAUX

 

 

 

Evaluer des actions de formation linguistique : 2 jours

 

 

Préparer au Diplôme initial de langue française (DILF), niveau A1.1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) : 2 jours

 

 

Apprendre une langue étrangère : méthodologie d’enseignement - apprentissage du Français Langue Etrangère (FLE) : 4 jours

 

 

Développer la compétence de communication orale :  enseignement/apprentissage de la compréhension, de l’interaction et de l’expression orale : 3 jours   

 

Favoriser l’entrée dans le monde  de l’écrit et l’ apprentissage de la lecture écriture : 3 jours

 

  

 

2. MODULES SPECIFIQUES

 

 

 

Enseigner et apprendre la grammaire autrement : 2 jours

 

 

Mettre en place une séance de correction phonétique : 2 jours

 

 

Exploiter des documents authentiques pour différents publics : 2 jours

 

 

Exploiter les supports multimédia et Internet dans les formations linguistiques : 2 jours

 

 

Maîtriser le français dans la vie professionnelle : 2 jours

 

 

Mettre en place, organiser au quotidien et gérer le bon fonctionnement d’un atelier sociolinguistique ou d’une formation linguistique : 2 jours

 

 

Repérer et accompagner les publics en situation d’illettrisme : 2 jours

 

 

Gérer l’hétérogénéité dans les formations linguistiques pour adultes : 2 jours

 

 

 

 

 

 

Modules fondamentaux
Exemples de descriptifs 

 

 

  

 

 

Evaluer des actions de formation linguistique

 

 

A quoi sert l’évaluation ? A quel moment de la formation faut-il évaluer les apprenants ? Sur quoi doit porter l’évaluation ? Comment va-t-on évaluer la progression linguistique ? L’évaluation faisant partie intégrante de la formation linguistique nous aborderons dans ce module les différents types d’évaluation et leur fonction afin de mettre en place des démarches d'évaluation efficaces, en cohérence avec des objectifs visés par votre public.

Nous analyserons les outils existants et vous donnerons des pistes pour que chacun se dote d’outils adaptés à ses actions.

 

 

 

Objectifs

- Clarifier une démarche d’évaluation : méthodologie, enjeux pédagogiques, pertinence

- Situer les différents temps, types et fonctions de l’évaluation

- Mettre en place une évaluation adaptée tout au long du parcours de formation

- Définir des niveaux à partir du Cadre européen commun de références pour les langues (CECRL)

- Identifier voire adapter les outils les plus adaptés.

 

Contenus

- Caractéristiques et fonctions de l’évaluation

- Analyse du CECR : compétences visées et indicateurs de réussite.

- Présentation de différents supports existants (référentiels, outils d’évaluation…)

- Appropriation de la démarche et choix de l’outil (ou des outils) d’évaluation le(s) plus adapté(s). 

- Analyse de situations types pour construire ou adapter des tests de positionnement, des grilles d’évaluation…

 

Méthodologie

- Alternance d’apports théoriques et de travaux en ateliers.

- A partir d’études de cas présentées par l’intervenant et des expériences des participants, on interrogera la pertinence des méthodes et outils utilisés au regard des systèmes de références construits que l’on s’attachera à élargir le cas échéant.

 

Evaluation

- En début de formation lors d’un positionnement des participants par rapport aux objectifs de formation

- En cours de formation au travers d’échanges oraux, d’analyses de productions du groupe.

- En fin de formation : bilan individuel écrit et une évaluation orale en groupe.

 

Nombre de jours 

- 2 jours

 

 

 

 

__________________________________________________________

 

 

 

Préparer au niveau A1.1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et au Diplôme initial de langue française (DILF)

 

 

Comment préparer les apprenants au DILF (Diplôme Initial de Langue Française), validant le niveau A1.1, désormais exigé pour tous les primo arrivants dans le cadre du CAI (Contrat d’accueil et d’intégration) ?

Après avoir défini le cadre législatif et rappelé les grandes orientations de politique linguistique à l’égard des migrants, nous situerons ce premier niveau de compétence en langue dans le cadre du CECR du Conseil de l’Europe (Cadre européen commun de références pour les langues). Nous analyserons ensuite les compétences langagières et les compétences de base devant être maîtrisées pour réussir les tâches prévues par le niveau A1.1.

Vous serez alors en mesure de mettre en place une formation linguistique menant des migrants débutants complets (scolarisés ou non dans leur langue maternelle) au niveau A1.1., ainsi qu’à la réussite des épreuves orales et écrites de l’examen du DILF.

 

 

Objectifs

-Situer le A1.1 dans le cadre du CECR du Conseil de l’Europe (Cadre européen commun de références pour les langues)

-Définir le cadre législatif et les grandes orientations de politique linguistique à l’égard des migrants

-Analyser les compétences langagières et les compétences de base devant être maîtrisées pour réussir les tâches prévues par le niveau A1.1.

-Préparer les apprenants à atteindre le niveau A1.1. et à passer le DILF (Diplôme Initial de Langue Française), validant ce niveau.

Contenus

-Information sur la mise en place du Contrat d’Accueil et d’Intégration (CAI) et présentation des dispositifs existants.

-Présentation du Cadre Européen Commun de Référence (CECR)

-Présentation du référentiel A1.1

-Comparaison des objectifs visés au niveau A1.1 et au niveau A1

-Analyse des différentes épreuves du DILF concernant les compétences évaluées : compréhension écrite, compréhension orale, expression écrite, interaction et expression orales.

-Elaboration d’activités en fonction du niveau de scolarisation des apprenants.

-Mise en place d’une progression dans les 4 compétences en vue d’atteindre le niveau A1.1.

 

Méthodologie

Alternance d’apports théoriques et de travaux en ateliers prenant en compte l’expérience des participants

 

Evaluation

- En début de formation lors d’un positionnement des participants par rapport aux objectifs de formation

- En cours de formation au travers d’échanges oraux, d’analyses de productions du groupe.

- En fin de formation : bilan individuel écrit et une évaluation orale en groupe.

 

Nombre de jours 

- 2 jours

 

 

 

 

 

  _____________________________________________________________________________________________________

 

 

 

 

Apprendre une langue étrangère :

méthodologie d’enseignement - apprentissage du Français Langue Etrangère (FLE)

 

 

L’apprentissage du français en tant que langue étrangère concerne tous les migrants ne communiquant pas suffisamment en français pour s’insérer dans la vie sociale ou professionnelle. Cela nécessite une méthodologie d’enseignement spécifique, fondée sur la mise en place d’une progression efficace pour développer, chez l’apprenant, une «compétence communicative» en français oral et écrit, en expression et en compréhension. Elle concerne donc tous les formateurs ayant en charge un public non francophone, mais plus particulièrement les migrants ayant été scolarisés dans leur pays d’origine[1].

 

A la fin de ce module, vous serez en mesure d’animer une formation linguistique découpée en séquences progressives et cohérentes, en fonction des objectifs visés, et de choisir les outils écrits, sonores ou audiovisuels appropriés.

 

 

 

Objectifs

-Comprendre et appliquer une méthodologie d’enseignement-apprentissage d’une langue étrangère, en l’occurrence le français, en situation d’immersion.

-Définir des objectifs et des contenus d’apprentissage en prenant en compte l’environnement social et culturel des migrants.

-Animer une formation linguistique découpée en séquences progressives et cohérentes, en fonction des objectifs visés.

-Choisir les outils écrits, sonores, audiovisuels ou numériques appropriés.

-Mettre en place une progression efficace pour développer, chez l’apprenant, une «compétence communicative» en français oral et écrit, en expression et en compréhension, aux différents niveaux du CECR (cadre européen commun de référence pour les langues).

 

Contenus

- Définition d’une situation de communication et de ses différents paramètres.

- Définition d’un objectif pédagogique à atteindre en fonction du degré de compétence langagière de départ et visé.

- L’« approche actionnelle » préconisée par le Conseil de l’Europe par rapport aux autres méthodologies d’enseignement du FLE

- Analyse, comparaison et utilisation de différents outils et « méthodes » d’apprentissage du FLE.: architecture des ouvrages, objectifs, contenus, supports, activités proposés.

-Travail sur documents authentiques écrits, audio, (télé)visuels …en fonction d’un objectif visé.

- Elaboration d’un parcours de formation linguistique découpé en séquences pédagogiques progressives, en fonction des caractéristiques du public, des objectifs définis et du nombre d’heures de formation.

 

Méthodologie

- Alternance d’apports théoriques (ouvrages de références et recherches récentes) et de travaux en ateliers prenant en compte l’expérience des participants.

 

Evaluation

- En début de formation lors d’un positionnement des participants par rapport aux objectifs de formation.

- En cours de formation au travers d’échanges oraux, d’analyses de productions du groupe.

- En fin de formation : bilan individuel écrit et une évaluation orale en groupe.

 

Nombre de jours 

- 4 jours

 

 

 

 

______________________________________________________________________________________________________

 

 

 

 

Développer la compétence de communication orale :

 enseignement/apprentissage de la compréhension, de l’interaction

et de l’expression orale

 

Comment animer des séquences pédagogiques visant à développer chez l’apprenant les capacités de compréhension et d’expression orales ? Comment procéder face à des débutants complets ne parlant pas du tout le français ? L’apprentissage d’une langue étrangère commence toujours par l’apprentissage de la communication orale.

 

Après immersion dans une langue inconnue, nous analyserons les différences entre l’oral et l’écrit dans leur utilisation au quotidien. Nous aborderons ensuite les différents paramètres d’une situation de communication  (qui parle à qui, où, quand, comment, pourquoi ?), la structure de la langue orale, ainsi que les questions de rythme, intonation et correction phonétique ; afin de mettre en place des activités en compréhension et en expression, sans nécessairement avoir recours à l’écrit.

 

Ce module s’adresse donc à tous les formateurs dont le public ne maîtrise pas le français à l’oral, qu’il soit analphabète ou scolarisé.

 

 

 

Objectifs

- Identifier les composantes de la « compétence à communiquer à l’oral ».

- Développer chez l’apprenant des capacités de compréhension, d’interaction et d’expression orales dans des situations de la vie quotidienne.

- Analyser les différences entre l’oral et l’écrit dans leur utilisation au quotidien.

- Caractériser une situation de communication à l’oral, en fonction des différents paramètres (qui parle à qui, où, quand, comment, pourquoi ?).

- Développer la compétence langagière de l’apprenant à l’oral par la mise en place des activités diverses (en compréhension et en expression), sans nécessairement avoir recours à l’écrit.

- Mettre en place une progression et une évaluation de la compétence langagière à l’oral dans des tâches quotidiennes (sociales ou professionnelles) aux différents niveaux du CECR (Cadre européen commun de référence pour les langues).

 

Contenus

- Mise en situation dans une langue étrangère inconnue des stagiaires.  

- Travail sur l’accès au sens à l’oral.

- Repérage des différences entre le code oral et le code écrit.

- Mise en place d’une tâche langagière (sociale ou professionnelle) dans la vie quotidienne et analyse des actes de parole dans la situation de communication qui la caractérise.

- Analyse et exploitation d’outils pédagogiques centrés sur la compréhension et l’interaction orale.

- Approche de la correction phonétique.

- Exploitation de documents authentiques de diverses sources : sonores audio, vidéo… .

- Construction d’une séquence de formation à l’oral : enchaînement des activités : compréhension globale à entraînement à production.

 

Méthodologie

- Alternance d’apports théoriques et de travaux en ateliers.

 

Evaluation

- En début de formation lors d’un positionnement des participants par rapport aux objectifs de formation

- En cours de formation au travers d’échanges oraux, d’analyses de productions du groupe.

- En fin de formation : bilan individuel écrit et une évaluation orale en groupe.

 

Nombre de jours 

- 3 jours

 

 

 

 

______________________________________________________________________________________________________

 

 

 

Favoriser l’ entrée dans le monde de l’écrit et l’ apprentissage de la lecture écriture

 Pour les personnes peu ou non scolarisées, l’apprentissage de l’écrit pose des problèmes spécifiques. Il s’agira pour les formateurs d’acquérir des repères théoriques et pédagogiques permettant d’accompagner ces publics dans l’apprentissage du français afin de faciliter leur insertion et leur intégration :

- identifier les caractéristiques de l'expression et de la compréhension écrites, des modèles de développement de la lecture et de l’écriture ;

- être en situation d'acquérir une pédagogie adaptée aux personnes migrantes ;

- savoir construire des progressions et connaître les principaux outils pédagogiques pertinents.

 

Objectifs

-Acquérir des repères théoriques et pédagogiques pour accompagner les publics dans l’apprentissage du français afin de faciliter leur insertion et leur intégration.

-Identifier les caractéristiques de l'expression et de la compréhension écrites, des modèles de développement du « lire - écrire ».

-Mettre en place une pédagogie et une méthodologie adaptées au public migrant.

 

Contenus

-Les savoirs à construire en communication écrite.

-Analyse des besoins et prise en compte du projet de la personne.

-Elaboration des objectifs et modalités d’évaluation en lecture – écriture.

-Rapport à l’écrit des publics peu ou non scolarisés dans leur pays d’origine.

-Modèles théoriques et pédagogiques sous-jacents en lecture écriture

- Mise en place d’activités cognitives nécessaires pour être à l’aise dans le monde de l’écrit, la lecture et l’écriture.

-Analyse des pratiques et des contextes d’intervention des participants.

-Présentation et analyse de méthodes, démarches et outils en lecture écriture.

-Mise en place d’activités à partir de documents (semi) authentiques (consignes, réalisation d’une tâche, choix des supports) en lien avec les besoins des apprenants.

 

Méthodologie

Alternance d’apports théoriques (ouvrages de références et recherches récentes)

et de travaux en ateliers prenant en compte l’expérience des participants.

Evaluation

- En début de formation lors d’un positionnement des participants par rapport aux objectifs de formation

- En cours de formation au travers d’échanges oraux, d’analyses de productions du groupe.

- En fin de formation : bilan individuel écrit et une évaluation orale en groupe.

 

Nombre de jours 

- 3 jours

 

 

 

 

 

(SUITE page suivante)

 

 

 

 

COÛT DE LA PRESTATION

 

Le contenu et le nombre de journées peuvent être aménagés pour chaque module.

 

Un devis vous sera établi en fonction de vos besoins et de vos subventions.

 

Pour le moment, nous ne procédons pas à des inscriptions individuelles mais à des inscriptions de groupe (plusieurs associations ou organismes de formation pouvant se regrouper dans un même lieu).

 

Si les formations ont lieu en région, la prise en charge du transport, de l’hébergement et de la restauration du formateur sont à la charge du demandeur.

 

 

 

Pour tout renseignement sur les possibilités d’aménagement du programme,

Contactez ECRIMED’

 

Tél. 01 47 07 77 12 / 06 81 96 30 19

Courriel : ecrimed@gmail.com, avicher@gmail.com

 

 

 



[1]              L’apprentissage des savoirs de base (lire, écrire, compter) est développé dans le module « Apprentissage de la lecture écriture en formation linguistique».

 

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :