Formations de formateurs - catalogue général (2)

 

  logo ecrimed

 

 

 

 

 

 

 

94, rue Broca                                                                            

                                                           75013 PARIS

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAMME DE FORMATION

DES FORMATEURS ET INTERVENANTS

EN FORMATION LINGUISTIQUE

 

 

 

(SUITE)

 

 

   

Responsable du programme

 

Anne Vicher

 

Tél. 01 47 07 77 12 / 06 81 9630 19

Courriel : ecrimed@gmail.com

                                  avicher.ecrimed@gmail.com  

 

 

 

 

 

MODULES de formation de formateurs 

complémentaires aux modules fondamentaux

(voir page précédente) 

 

Enseigner et apprendre la grammaire autrement

 

« La grammaire est le résultat des règles et des régularités que les individus établissent pour s'entendre et vivre en communauté». Nous analyserons des usages de la langue, dans des situations de communication concrètes, pour voir comment ils se stabilisent et comment on peut les classer. Les apprenants pourront ainsi relier les intentions de communication des locuteurs aux formes grammaticales qu’ils utilisent.

 

En entrant dans la grammaire par les sens, vous aiderez vos apprenants à découvrir les régularités du système syntaxique et morphologique du français pour construire avec eux les règles de fonctionnement de la langue. Ils découvriront vite que c'est l'accumulation de régularités qui génère les normes, que ce soit dans cette langue étrangère qu’ils apprennent, le français, ou dans leur langue maternelle (que vous découvrirez parfois avec eux).

 

Cette approche de la grammaire concerne aussi bien la langue orale, que la langue écrite. Pour mieux en comprendre le fonctionnement, ces journées proposeront en outre une mise en perspective des pratiques découvertes et des courants de recherche sous-jacents. A partir d'exemples de textes d’apprenants, des pistes concrètes de travail seront ouvertes pour cette étape complexe dans la maîtrise de l’écrit. Ce module peut compléter celui sur les jeux d’écritures.

 

 

Objectifs

-Aborder la grammaire par le sens

-Analyser le fonctionnement de la langue dans ses usages, dans des situations de communication concrètes

-Relier actes de paroles et intentions de communication des locuteurs aux formes linguistiques et grammaticales utilisées

-(Faire) découvrir les régularités du système syntaxique et morphologique du français

-Co-construire, avec les apprenants, les règles de fonctionnement de la langue : régularités et variabilité, normes et règles.

- Comparer le fonctionnement de la langue.

Contenus

-Qu’est-ce qu’une grammaire du sens ?

-Grammaire de l’oral et grammaire de l’écrit.

-La notion de variable : mise en évidence des régularités des formes à partir d’activités de découvertes et d’analyse de documents écrits et oraux.

-Co construction avec les apprenants d’une règle à partir d’activités grammaticales contextualisées.

-Analyse et utilisation des méthodes et outils existants pour l’enseignement apprentissage de la grammaire à différents niveaux.

-L’analyse des erreurs comme source d’apprentissage et développement de la compétence grammaticale.

-Analyse d’exemples de textes d’apprenants (y compris de textes apportés par les participants).

-Evaluation de la progression en référence aux orientations du CECR (cadre européen commun de référence pour les langues).

Méthodologie

Alternance d’apports théoriques (mise en perspectives des courants de recherche sous-jacents aux ouvrages didactiques sur la grammaire dans le champ du FLE) et travaux en ateliers.

Evaluation

En début de formation lors d’un positionnement des participants par rapport aux objectifs de formation.

Au quotidien au travers d’échanges oraux, d’analyse des productions du groupe en cours de formation et en intersession.

En fin de formation : un bilan individuel écrit et une évaluation orale en groupe.

Nombre de jours 

- 2 jours

 

 

 

 

 

  _____________________________________________________________________________________________________

 

 

 

Mettre en place une séance de correction phonétique  

 

Pour débloquer l’expression, pour faciliter la compréhension, mais aussi pour faciliter le passage de l’oral à l’écrit, des séances régulières de correction phonétique sont nécessaires. La maîtrise de cette technique  implique de s’interroger sur le fonctionnement de la langue à l’oral en français : on traitera donc du rythme, de l’intonation, de la structure syllabique du groupe sonore, de l’accentuation dans le groupe de sens mais aussi du système phonologique du français, dont il faut avoir connaissance pour corriger ce qui fait obstacle à la communication en français.

 

Nous aborderons dans ce module les différents modes de correction (discrimination auditive, phonétique articulatoire, méthode verbo tonale, utilisation du corps et du jeu …), nous analyserons ensemble des outils de phonétique corrective et nous verrons comment les exploiter ou les adapter aux difficultés particulières de vos apprenants.

 

 

 

Objectifs

-Repérer les obstacles à la communication en français (rythme, intonation, structuration syllabique, accentuation …).

-Situer l’étape de correction phonétique dans l’apprentissage de la communication orale.

-Préparer et animer des activités de correction phonétique graduées, tant du point de vue de la compréhension orale que de la production.

-Concevoir, pour le public migrant, une progression dans la mise en forme de ces activités d’apprentissage, dans le but de développer la  compétence langagière communicative à l’oral.

 

Contenus

-Analyse du système phonologique du français.

-Comparaison avec d’autres langues.

-Analyse du rythme, de l’intonation, de la structuration syllabique du groupe sonore, de l’accentuation en français.

-Analyse comparée des erreurs des apprenants en fonction de leur système

phonologique et pose d’un diagnostic.

-La notion de « crible phonologique ».

-Approche des différents modes de correction : discrimination auditive, phonétique articulatoire, méthode verbo tonale …

-Correction phonétique des phonèmes fondamentaux du français.

-Importance du para verbal : gestes, mimiques ….

-Utilisation du corps et du jeu dans le travail de correction phonétique…

-Analyse et exploitations des outils de phonétique corrective existants et

adaptation aux difficultés particulières de vos apprenants en fonction d’une grille d’analyse des erreurs.

 

 

Méthodologie

Alternance d’apports théoriques et travaux en ateliers

 

Evaluation

- En début de formation lors d’un positionnement des participants par rapport aux objectifs de formation

- Au quotidien au travers d’échanges oraux, d’analyse des productions du groupe en cours de formation et en intersession

- En fin de formation : un bilan individuel écrit et une évaluation orale en groupe

 

Nombre de jours 

- 2 jours

 

 

 

  _____________________________________________________________________________________________________

 

 

 

 

 

Exploiter des documents authentiques pour différents publics

 

Les «méthodes de langue » doivent toutes être complétées de documents qui font partie de la vie quotidienne du migrant en France. Mais encore faut-il savoir quand et comment l’exploiter.

 

Nous concevrons avec vous des activités pour des apprenants de différents niveaux en fonction d’un objectif pédagogique et langagier clairement défini à partir de supports :

- écrits : journaux, magazines, publicités, documents administratifs …,

- audiovisuels : extraits, de (télé)films, d’émissions de télévision (journal télévisé, émissions sportives, débats …), de publicités, de clips …,

- audio : chansons, émissions de radio …

- numériques : internet, CD ROM, DVD …

Nous verrons également comment utiliser le même document à différents niveaux d’apprentissage du français.

 

 

 

Objectifs

-Repérer, choisir et exploiter un document authentique en fonction

- de l’objectif d’apprentissage

- de la compétence langagière à développer : compréhension, interaction ou expression orales, compréhension ou expression écrite

- du point linguistique spécifique traité dans une séquence pédagogique : grammaire, lexique, phonétique …

 

 

Contenus

-Définition d’un objectif en fonction du support :

- écrit : journaux, magazines, publicités, documents administratifs …,

- audiovisuel : extraits de (télé)films, d’émissions de télévision (journal télévisé, émissions sportives, débats …), de publicités, de clips …,

- audio : chansons, émissions de radio …

- numériques et multimédia : sites et portails internet, CD ROM, DVD …

-Choix du document en fonction d’un objectif pédagogique et langagier clairement défini

-Exploitation des documents aux différents niveaux d’apprentissage du français (grille de niveaux du CECR. Cadre européen commun de référence pour les langues)

-Préparation d’activités en amont ou subséquentes à l’exploitation du document choisi

 

Méthodologie

Alternance d’apports théoriques et travaux en ateliers

 

Evaluation

-En début de formation lors d’un positionnement des participants par rapport aux objectifs de formation

-Au quotidien au travers d’échanges oraux, d’analyse des productions du groupe en cours de formation et en intersession

-En fin de formation : un bilan individuel écrit et une évaluation orale en groupe

 

Nombre de jours 

 - 2 jours

 

 

 

 

 

  _____________________________________________________________________________________________________

 

 

 

 

Exploiter des supports multimédia et Internet dans les formations linguistiques

 

 

Outre l’analyse d’outils « prêts à l’emploi » (CDROM, DVD, exercices sur Internet …) pour l’apprentissage de la langue française, des autres compétences de base (calcul, repérage dans l’espace et dans le temps, ...) et la découverte de sites et de portails dédiés au FLE ou à l’apprentissage de la lecture et de l’écriture, ce module portera aussi sur la façon de mieux gérer des groupes hétérogènes grâce à l’utilisation des TIC en formation, sur l’alternance et la complémentarité des séances en face à face et en travail individuel « assisté ».

Tous les publics sont concernés y compris les « non scolarisés », que ces outils peuvent aider à progresser rapidement dans le développement des compétences de base.

 

 

 

Objectifs

-Utiliser les sites et les portails dédiés au FLE ou à l’apprentissage de la lecture et de l’écriture pour préparer ou animer une séquence pédagogique.

-Mieux gérer les groupes hétérogènes grâce à l’utilisation des TIC.

-Identifier et utiliser des outils de formation à distance.

 

Contenus

-Analyse et exploitation d’outils « prêts à l’emploi » (CDROM, DVD, exerciseurs sur Internet …) pour l’apprentissage de la langue française et des autres compétences de base (calcul, repérage dans l’espace et dans le temps ...).

-Découverte et exploitation de sites et de portails internet de FLE et d’alphabétisation.

-Exploitation de produits multimédia et sites non dédiés au FLE ou à l’alphabétisation.

-Découverte et exploitation d’outils de travail collaboratif à distance.

 

 

Méthodologie

Alternance d’apports théoriques et travaux en ateliers

 

Evaluation

- En début de formation lors d’un positionnement des participants par rapport aux objectifs de formation.

- Au quotidien au travers d’échanges oraux, d’analyse des productions du groupe en cours de formation et en intersession.

- En fin de formation : un bilan individuel écrit et une évaluation orale en groupe.

 

 

Nombre de jours 

- 2 jours

 

 

  

 

 

_________________________________________________________________________________________________

 

 

 

 

Maîtriser le français dans la vie professionnelle

 

Pour que le migrant qui le souhaite intègre le plus rapidement possible le monde du travail et y développe ses compétences, il est nécessaire d’orienter très tôt la formation linguistique vers des objectifs spécifiques, en lien direct avec les besoins langagiers en contexte professionnel.

 

La réforme de la loi du 4 mai 2004 concernant la formation professionnelle inclut la maîtrise de la langue française dans le milieu du travail parmi les compétences à développer dans le cadre de la formation continue en entreprise. Cela nécessite qu’avant de mettre sur pied une formation linguistique, on analyse les besoins, (observations des situations de travail, entretiens avec les acteurs concernés), on définisse les tâches à effectuer et le niveau de compétence langagière qu’elles requièrent à l’oral et à l’écrit, pour que le salarié puisse fonctionner de manière autonome, en toute sécurité.

 

Il faut alors évaluer les acquis des apprenants (salariés ou à la recherche d’un emploi) en termes de compétences clés, transversales à différents métiers, à différentes fonctions, dans différentes branches, définir les capacités langagières à maîtriser dans les différentes tâches et mettre en place un programme de formation en fonction des niveaux de compétence demandés.

 

 

Objectifs

-Intégrer les compétences langagières exigées en situation de travail dans la conception d’un parcours de formation linguistique pour les migrants en France.

-Analyser les besoins dans les situations de communication en français en situation de travail, à l’oral et à l’écrit, pour concevoir des tâches et des activités à exploiter « en classe ».

-Définir des objectifs spécifiques, en lien direct avec les besoins langagiers en contexte professionnel, dans la mise en place de séquences pédagogiques.

 

 

Contenus

-L’analyse les besoins (langagiers) en situation de travail : méthodes de recueil de données pour bâtir une formation linguistique (observations des situations de travail, analyse de documents de travail, entretiens avec les acteurs concernés ....

-Méthodologie du FOS (français sur objectifs spécifiques). 

-Analyse des compétences, des capacités langagières et des autres compétences de base (cognitives, mathématiques, culturelles …) à mobiliser dans différentes situations de communication professionnelle, à l’oral et à l’écrit.

-Mise en relation de la complexité des tâches à effectuer par le salarié et le niveau de compétence langagière qu’elles requièrent à l’oral et à l’écrit, pour que le salarié puisse fonctionner de manière autonome, en toute sécurité.

-Analyse, exploitation et adaptation d’outils de FOS relatifs à différents métiers, fonctions ou situations de travail.

-Mise en place d’une méthodologie pour la construction d’outils adaptés aux objectifs spécifiques de l’apprenant et de l’entreprise.

 

Méthodologie

Alternance d’apports théoriques et travaux en ateliers.

 

Evaluation

-En début de formation lors d’un positionnement des participants par rapport aux objectifs de formation.

-Au quotidien au travers d’échanges oraux, d’analyse des productions du groupe en cours de formation et en intersession.

-En fin de formation : un bilan individuel écrit et une évaluation orale en groupe.

 

Nombre de jours 

- 2 jours

 

 

 

 

 

  _____________________________________________________________________________________________________

 

 

 

 

Mettre en place, organiser au quotidien et gérer le bon fonctionnement

d’un atelier sociolinguistique 

 

 

Ce module est conçu pour les coordinateurs pédagogiques ou les responsables associatifs chargés de mettre en place, suivre ou encadrer ces ateliers ou formations linguistiques et donc :

-          d’accueillir, inscrire, évaluer, réorienter vos apprenants,

-          de créer des groupes et gérer l’hétérogénéité des publics,

-          de suivre, encadrer et conseiller une équipe de formateurs, bénévoles ou salariés,

-          de fixer des objectifs de formation et d’insertion socioprofessionnelle,

-          de suivre la progression linguistique des apprenants,

-          de travailler en partenariat avec les institutions et le monde associatif.

 

 

 

Objectifs

-          Aider les coordinateurs pédagogiques ou les responsables associatifs chargés de mettre en place une ingénierie de formation, pour leur permettre de mieux suivre ou encadrer des ateliers sociolinguistiques ou des stages de formation linguistique.

-           

Contenus

-          -Les différentes phases de la mise sur pied de formations linguistiques et de ou de développement des compétences de base (pour les publics non, peu ou mal scolarisés) :

-          -accueil, inscription, évaluation, réorientation éventuelle des apprenants

-          -création de groupes : en fonction de critères à déterminer et à définir : 

-          niveaux de langue (à l’oral ou à l’écrit),

-          niveaux de maîtrise des compétences de base (lecture, écriture, calcul, repérage dans le temps et dans l’espace…)

-          intérêts, projets …

-          objectifs professionnels …

-          gestion de l’hétérogénéité des publics dans un groupe

-          modalités pédagogiques : entrées et sorties permanentes, stages annuels ou pluriannuels …

-          suivi, encadrement des formateurs, bénévoles ou salariés

-          suivi de la progression linguistique des apprenants,

-          évaluation des apprenants

-          modes de financements

-          travail dans le cadre d’un dispositif existant ou en partenariat avec lui 

  

Méthodologie

Alternance d’apports théoriques et travaux en ateliers

 

Evaluation

-En début de formation lors d’un positionnement des participants par rapport aux objectifs de formation

-Au quotidien au travers d’échanges oraux, d’analyse des productions du groupe en cours de formation et en intersession

-En fin de formation : un bilan individuel écrit et une évaluation orale en groupe

 

 

Nombre de jours 

- 2 jours

 

 

 

 

  _____________________________________________________________________________________________________

 

 

 

 

Repérer et accompagner les publics en situation d’illettrisme

 

Qu’est-ce que l’illettrisme ? Illettrisme, alphabétisation, FLE : de quoi, de qui parle-t-on ?

Au-delà des définitions, de l’évolution des notions, des enquêtes et des chiffres, qu’il s’agit bien entendu de connaître, et dont il faut débattre, nous aborderons la question du repérage des publics en situation d’illettrisme et celle des illettrismes.

Nous analyserons ensuite les compétences de base et les compétences clés qui doivent être maîtrisées dans les situations courantes de la vie quotidienne, sociale ou professionnelle, telles qu’elles ont été définies au niveau français mais aussi européen et international. Nous comparerons enfin différents référentiels de compétences de base permettant le repérage et la mise en place d’un parcours de formation adapté à vos publics.

 

 

Objectifs

-Repérer les publics en situation d’illettrisme

-Définir les compétences de base et les compétences clés nécessaires pour devenir autonomes dans différentes situations de la vie quotidienne, sociale ou professionnelle

-Comprendre et utiliser les référentiels de compétences de base

-Accompagner les jeunes dans leur parcours de formation et d’insertion

et/ou (selon la fonction des participants)

-Mettre en place un parcours de formation adapté.

 

Contenus

-Illettrisme, alphabétisation, FLE : définitions et évolution des notions

-Présentation et analyse des enquêtes (nationales et internationales) et des chiffres

-Eléments pour le repérage : prise d’indices (visuels et comportementaux), points de vigilance permettant de percevoir le problème, grille d’analyse d’écrits ...

-Les notions de compétence, de compétences de base, de compétences clés et de référentiel

-Analyse de diverses situations de la vie sociale ou professionnelle en termes de compétences à mobiliser : compétences langagières (à l’oral et à l’écrit), compétences cognitives, compétences mathématiques … et autres compétences clés

-Comparaison de différents référentiels de compétences de base permettant le repérage et la mise en place d’un parcours.

-Choix d’un référentiel commun pour un projet d’équipe ou territorial

-Eléments pour l’élaboration d’un parcours de formation (et d’insertion sociale ou professionnelle) adapté et progressif

 

Méthodologie

Alternance d’apports théoriques et travaux en ateliers

 

Evaluation

-En début de formation lors d’un positionnement des participants par rapport aux objectifs de formation

-Au quotidien au travers d’échanges oraux, d’analyse des productions du groupe en cours de formation et en intersession

-En fin de formation : un bilan individuel écrit et une évaluation orale en groupe

 

 

Nombre de jours 

- 3 jours

 

 

 

 

 

  _____________________________________________________________________________________________________

 

 

 

 

 

Gérer l’hétérogénéité dans les formations linguistiques pour adultes

 

L’objectif de ce module est de trouver des réponses efficaces à la gestion des entrées et sorties permanentes et des solutions au problème que pose l’hétérogénéité des publics adultes au sein des formations linguistique.

Nous travaillerons ensemble sur les moyens de mettre en place une pédagogie différentiée dans le développement des compétences langagières à l’oral et à l’écrit, les critères qui permettent le regroupement d’apprenants de « niveaux » différents, l’atteinte d’un objectif à différents degrés à partir d’outils communs.

Nous étudierons avec vous comment mettre en place dans votre structure avec vos ressources ou en partenariat avec d’autres, des ateliers d’intérêt commun en fonction des besoins en développement de compétences de chacun : numératie, raisonnement logique, écriture, mais aussi expression de soi, recherche d’emploi, autonomie …à partir notamment de mise en place de simulations globales.

 

 

Objectifs

-Mettre en place une pédagogie différentiée dans le développement des compétences langagières à l’oral et à l’écrit.

-Définir des critères permettant le regroupement d’apprenants de « niveaux » différents.

-Atteindre un objectif langagier à différents degrés à partir d’outils communs.

-Alterner la formation en groupe et la formation en « autonomie accompagnée ».

-Mettre en place des ateliers d’intérêt commun en fonction des besoins en développement de compétences de chacun.

 

Contenus

-Qu’entend-t-on par niveaux ?

-Niveaux de maîtrise de la langue française, à l’oral et/ou à l’écrit ;

-Niveaux de maîtrise des compétences de base,

-Niveaux de compétence à maîtriser pour être autonome dans une situation donnée (sociale ou professionnelle)

-Travail sur un même document didactique (ouvrages, méthodes …) ou authentique (journaux, enregistrements audio et visuels …), jeux  …pour différents niveaux ou d’objectifs différents.

-Elaboration d’une architecture pédagogique modulaire. 

-Mise en place d’ateliers centrés sur un projet ou un intérêt partagé et d’ateliers différenciés (numératie, raisonnement logique, écriture, mais aussi expression de soi, recherche d’emploi, autonomie …).

-Les simulations globales : apport de la méthode.

-Autoformation guidée et accompagnée : intérêt du travail en « salle informatique ».

 

Méthodologie

Alternance d’apports théoriques et travaux en ateliers

 

Evaluation

-En début de formation lors d’un positionnement des participants par rapport aux objectifs de formation.

-Au quotidien au travers d’échanges oraux, d’analyse des productions du groupe en cours de formation et en intersession.

-En fin de formation : un bilan individuel écrit et une évaluation orale en groupe.

 

 

Nombre de jours 

- 2 jours

 

 

 

 

  _____________________________________________________________________________________________________

 

 

                                                   

 

JOURNEES D’INFORMATION

 

POUR TOUS LES ACTEURS FINANCANT, PRESCRIVANT OU INTERVENANT DANS DES FORMATIONS LINGUISTIQUES

 

Ces journées ont pour but de vous présenter de façon générale certaines thématiques. Elles sont mises en place pour vous donner un maximum d’information dans un minimum de temps.

 

Elles n’ont donc pas pour objectif de traiter la question de façon exhaustive, et ne permettent pas une mise en pratique. Ce sont des journées d’information qui peuvent compléter certaines journées de formation mais qui ne remplacent en aucun cas, les journées de formation proposées sur le même thème.

 

 

1.- S’informer sur l’actualité de la politique linguistique

 

 

Travailler avec le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues (CECR)

 

Publié en 2001, le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) est le fruit de plusieurs années de recherche linguistique menée par des experts des 46 états membres du Conseil de l'Europe. Il constitue une approche totalement nouvelle qui a pour but de repenser les objectifs et les méthodes d'enseignement des langues et, surtout, il fournit une base commune pour la conception de programmes, de diplômes et de certificats. Basé sur la réalisation de « tâches langagières », il décrit, en 20 langues, six niveaux de compétence à l’oral et à l’écrit. Ces descripteurs sont aujourd’hui adoptés par tous les Ministères, toutes les institutions concernés par l’enseignement apprentissage des langues étrangères et de la mobilité éducative et professionnelle. La maîtrise des notions définies par le CECR est donc devenue incontournable pour le secteur de la formation aux migrants afin de travailler en partenariat efficace avec les acteurs de l’enseignement du français ou de la réinsertion socioprofessionnelle  et de construire avec les apprenants un parcours de une formation cohérent.

 

 

Les droits d’entrée et de séjours des étrangers en France

 

Après les trente glorieuses, la maîtrise des flux migratoires devient la préoccupation majeure de l’Etat français. Dès lors, au fil du temps, au gré des lois et des gouvernements, les droits d’entrée et de séjour des étrangers s’élargissent et se restreignent.

Une bonne connaissance générale de la législation française et européenne en ce qui concerne les droits d’entrée et de séjour des étrangers en France, des droits des « sans papiers », est importante dès lors que l’on a en charge le public migrant, qu’il soit primo arrivant ou installé depuis longtemps en France ; Ces informations sont nécessaires si l’on veut pouvoir aider, informer ou orienter correctement ses apprenants.

 

 

 

 

 

 

 

2.- S’informer pour une meilleure gestion quotidienne d’un atelier sociolinguistique ou d’une formation linguistique 

 

 

Accueillir, inscrire, positionner, évaluer les nouveaux apprenants et créer des groupes d’apprentissage.

 

Comment améliorer le bon fonctionnement d’un atelier ou d’une formation linguistique au quotidien ? La question conduit presque toujours à se poser celle de l’accueil et de l’inscription des nouveaux apprenants.

Cette première étape est, en effet très importante, dès lors que l’on sait qu’une formation efficace doit toujours se baser sur une connaissance approfondie des besoins du public, linguistiques mais aussi socioprofessionnels. Ce n’est qu’à partir du recueil de ces informations, auprès de chaque nouveau venu, qu’il sera possible de mieux fixer les objectifs et les contenus, de mieux formés des groupes en limitant l’hétérogénéité, d’éveiller la motivation des participants et d’accélérer leur progression et leurs progrès en français. 

 

 

Réorienter les apprenants :

les clés d’un travail en partenariat efficace avec les institutions et le monde associatif.

 

Chaque migrant qui passe la porte de votre organisme vous fait part de ses besoins en matière d’insertion. Pourtant, il arrive souvent que vous ne soyez pas forcément le meilleur interlocuteur face à cette personne dont les difficultés ne relèvent pas de votre compétence. Ses difficultés ne sont pas seulement d’ordre linguistique. Elles peuvent concerner  le droit, le logement, l’accès aux soins, le travail, l’isolement social et familial…,

Quand on ne peut répondre directement à une demande, il est capital de pouvoir conseiller et réorienter le public vers une autre institution, vers un autre acteur du monde associatif. Ce sont là les clés d’un travail en partenariat efficace entre les institutions et le monde associatif.

 

 

Suivre, encadrer et conseiller une équipe de formateurs bénévoles

 

Contrairement aux idées reçues, l’efficacité d’une formation ne réside pas uniquement dans les bons rapports amicaux qu’entretient un formateur avec ses apprenants. Les formateurs bénévoles ou salariés forment une équipe pédagogique, Ils doivent travailler en concertation sur un projet commun. Cela nécessite un encadrement, un suivi, des réunions d’information, des rencontres formatives, des sessions de formation.

Cette journée veut mettre en évidence des moyens simples mais performants d’améliorer les compétences des formateurs, la cohésion de l’équipe, la cohérence du projet, de resserrer les liens entre tous les acteurs pour une meilleure synergie interne et locale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COÛT DE LA PRESTATION

 

Le contenu et le nombre de journées peuvent être aménagés pour chaque module.

 

Un devis vous sera établi en fonction de vos besoins et de vos subventions.

 

Pour le moment, nous ne procédons pas à des inscriptions individuelles mais à des inscriptions de groupe (plusieurs associations ou organismes de formation pouvant se regrouper dans un même lieu).

 

Si les formations ont lieu en région, la prise en charge du transport, de l’hébergement et de la restauration du formateur intervenant sont à la charge du demandeur.

 

 

 

Pour tout renseignement sur les possibilités d’aménagement du programme,

Contactez ECRIMED’

 

Tél. 01 47 07 77 12 / 06 81 96 30 19

Courriel : ecrimed@gmail.com, avicher@gmail.com

 

 

 



[1]              L’apprentissage des savoirs de base (lire, écrire, compter) est développé dans le module « Apprentissage de la lecture écriture en formation linguistique».

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :